- 0
Общие вопросы (+ FAQ)
Спросил
Freyr,
-
Сейчас на странице 0 пользователей
Нет пользователей, просматривающих эту страницу
Опубликовано: (изменено)
Здесь задаём вопросы касающиеся игрового процесса( постройка линий,мультиплеера и т п.).
FAQ:
Геймплей
Q: Каким образом делать маршрут, на котором транспорт после каждого круга не заезжает в депо?
A: Он должен выглядеть так: Депо1 - Остановка1 - Остановка2 - Остановка3 - Остановка1 - Депо1.
Q: Как включить подземный вид?
A: Справа от миникарты - ромб со стрелкой вниз.
Q: Как строить тоннели (эстакады) метро?
A: Изменение высоты прокладки путей (и дорог) - клавиши PgUp и PgDownВопрос: Не устраивает кол-во текущего траффика, как можно увеличить/изменить данное значение?
Ответ: Для стандартных карт установлено ограничение в 50%, с помощью редактора можно изменить данное значение от 0 до 200.
1. В редакторе карт открываем любую из имеющихся карт, в верхнем праву углу находим ползунок "Уровень траффика". Регулируем необходимый %.
2. В верхнем левом углу находим кнопку "Сохранить уровень". Сохраняем данную карту с отдельным запоминающимся названием (рекомендую добавлять установленное значение % траффика в название карты (пример northern_120), а также сохранить несколько вариантов карт с различным % траффика, т.о. при создании карты Вы будете знать с какой "сложностью" хотите запустить игру в данный момент).
3. Сохраненные карты готовы для одиночной и многопользовательской игры, однако Вам необходимо переслать изменненую карту своим товарищам для игры в МП. (иначе их не пустит)
Все карты расположены и сохраняются в данном каталоге: корневой каталог игры\CIM2_Data\Data\Maps
Карты
Q: Куда устанавливать/где брать пользовательские карты карты?
A: C:/Users/USERNAME/AppData/LocalLow/Colossal Order/Cities in Motion 2/maps. Если папка AppData не видна - необходимо включить отображение скрытых файлов и папок (Сервис - Параметры папок - Вид, крутим вниз - "Показывать скрытые файлы, папки и диски").
Вольный перевод от Slevin_UA В.и.О c официального форума Paradox Interactive c ответами разработчиков.
Интерфейс и оформление:
В. Кажется меню не настолько хорошо проработано, как в первой части.
О. Это потому, что игра изменилась, и мы решили переделать всё меню, не оставляя ничего от первой части.. То, что вы видите в игре - это третий вариант, из испробованных. После долгой и упорной работы мы остановились на том, что есть, хотя не могу не согласиться с тем, что нам не удалось реализовать его идеально. Если у вас есть какие-то особые пожелания мы обязательно посмотрим, что можно сделать.
В. Тексты обучения слишком длинные. я устал читать так много. ( - моё)
О.Это была моя работа, и я посмотрю, что с этим можно сделать, возможно добавлю короткие задания на каждое действие, вместо всего этого текста. Прошу прощения.
В. Почему такое неудобное управление камерой? В принципе перемещение камеры кнопками WASD не так уж и плохо, если-бы оно выполнялось плавно и мягко. Почему отказались от стандартного перемещения камеры?
О. Мы сейчас работаем над перемещением камеры мышью, подведённой к краю экрана (edge-scrolling-ориг.) и добавим его в следующем обновлении.
В. Почему так плохо проработана музыка?
О. Над музыкой мало работали. Нам хотелось сделать лучше звуки окружающего мира, ведь в сессиях которые длятся несколько часов, повторяющиеся короткие музыкальные треки скорее раздражают.
В. Почему у всего транспорта фары всегда включены?
О. Это был наш выбор, ведь согласно правилам в Финляндии запрещено начинать движение с выключенным светом фар.
В. Но ведь игра называется "Cities in Motion", а не "Helsinki in Motion" почему-бы не добавить возможность отключать свет фар днём в настройки.
О.Переделывать не будем. безопасность превыше всего! (Шикарный стёб)
В. Выбор транспорта очень скуден. Я например люблю футуристичные модели, ну или хотя-бы современные, ведь и игра называется "Современность"(Modern Days), а вы добавили какие-то устаревшие модели. Да и вообще, богатство выбора оставляет желать лучшего.
О. Я сожалею. что вам не нравится то, что мы предложили. Мы разбавили современные модели транспорта более старыми для того, что-бы игроки не чувствовали дискомфорта при переходе с первой части игры на вторую.
Геймплей:
В. Почему такая малая вместительность у транспорта? Самый большой автобус: 38 сидячих, и 25 дополнительно стоя? (это какой?) Как-же так?
О. Транспорт сбалансирован для игры, а не для того, что-бы быть реалистичным. В любом случае мы в течении нескольких недель добавим возможность редактировать эти параметры так, как вам захочется (тот самый инструментарий).
В.Где весь траффик? Я играл около 4-ёх часов реального времени, и максимум, что я увидел - один забитый ряд на дороге во всём этом полупустом городе!
О. Пытаясь избежать самой главной беды предыдущей части, а именно пробок на дорогах, мы устроили город так, что-бы он не забивал дороги. (Те самые 6 квартир в многоквартирном доме.)
В. Почему пассажиры ещё и обижаются, если приходят на остановки слишком рано, и им приходится ждать автобуса слишком долго? (Сами себе злые буратины?)
О. Пассажиры в игре просто хотят скорее, и накратчайшим путём добраться из точки А в точку Б, согласно своим собственным потребностям, и естественно, они хотят. что-бы общественный транспорт удовлетворял этим нуждам. Самый простой способ - это заставить наземный транспорт работать наполняя ветки метрополитена, и настроить расписание так. что-бы автобус\троллейбус\трамвай приходил к станции метро немного раньше, чем приезжает поезд, что-бы избежать долгого ожидания пассажиров. (Как тогда быть с прибывающими пассажирами? автобус-то уже уедет, и им всё-равно придётся ждать!)
В. Строить подземку неудобно, её не видно под дорогами!
О.Мы сейчас работаем над исправлением подземного вида. Дороги на поверхности должны быть видны, но не должны загораживать подземные коммуникации.
В.Почему нет возможности удалить или редактировать профиль без редактирования конфигов? Только создать новый.
О. Я добавлю это в наш список для исправления и мы посмотрим, что можно сделать.
В. Обучение почему-то менее интуитивное, чем в предыдущей части.
О. Мы много трудились над ним, думаю обучение - это самое трудное из всего, что нужно делать в любой игре. Пишите ваши пожелания о том, как его можно улучшить.
В. Оставьте пожалуйста сочетание "ПКМ+Колесо Мыши" для плавного поворота камеры, но добавьте горячие клавиши для поворота камеры на 45 градусов! Тогда правой кнопкой можно будет закрывать меню строительства, как это реализовано в других играх.
О. Горячих клавиш сейчас в планах пока нет, но в будущем мы их добавим.
В. Добавьте кнопку которая будет закрывать все открытые окна.
О. Это обязательно сделаем!
В. Я плохо различаю светлый и тёмный зеленый в ценах на билеты.
О.Оттенки цвета сейчас слишком похожи, мы это обязательно исправим.
В. Было-бы неплохо иметь возможность выйти в меню из редактора.
О. Вообще-то она должна быть. Это баг, мы его исправим.
В. "Альт+Таб" превращает деревья в нечто непонятное.
О. Это баг, будем исправлять.
В.Экран быстро засоряется открытыми окошками.
О.Кнопка "Закрыть всё" поможет с этим. Скоро сделаем.
В. Было-бы неплохо добавить в патче возможность улучшения Депо, ПС, остановок. Не лучший вариант сносить и заново строить.
О. Сейчас уже есть возможность улучшать остановки и депо, просто строите поверх старого. Транспорт продаёте старый из депо, и покупаете новый, он начинает использоваться сразу, как только линия его затребует.
В. Неплохо-бы добавить возможность обратного хода для ПС (трамваи и метро). Строить оборотные кольца, особенно для надземных линий немного смешно.
О. Вы можете добавить второе депо в конце линии для разворота ПС. (Вытягивать на поверхность подземную ветку? ЛОЛ! Судя по ответу не сделают, печально.)
В. Депо лучше-бы не включать в маршрут, их бы лучше ставить независимо. Сделать например у ПС процент износа, при достижении которого транспорт заменяется.
О.Нынешняя система депо - это одно из самых начальных дизайнерских решений, привязка ПС к депо даёт игре больше стратегической глубины, которой не было-бы при реализации индвидуальных депо. (Охренеть мыслищща, простите мой французский)
Продолжение следует.
*Курсивом отмечены мои примечания.
**Все грамматические и орфографические ошибки - интеллектуальная собственность и защищены авторскими правами.
***Отсыпьте мешочек запятых. у меня 'Shift' плохо работает!
Вольный перевод В.и.О c официального форума Paradox Interactive c ответами разработчиков. Продолжение.
В. Иногда строительство линий занимает довольно длительное время, и в игре наступает ночь. Строительство метрополитена, например, в тёмное время игровых суток довольно вырвиглазное занятие, даже если в настройках установлена галочка на "Светлые ночи" (речевые обороты мои, лень подбирать более точные определения, думаю смысл и так понятен)
О. Вы не поверите, но строить можно даже поставив игру на паузу игровым днём. (странно, это чуть ли не превое, что я проверил начиная играть)
В. Строительство трамвайных путей довольно неудобно, особенно когда отодвигаешь камеру подальше, что-бы видеть, куда, собственно, я их прокладываю. Иногда это приводит к тому, что пути ложатся не туда, куда мне нужно.
О.Может всё-же стоит пододвинуть камеру поближе? Игра ведь не понимает, как именно вы хотите проложить пути, и не может подсветить именно тот вариант, который вы хотите.
(всё-же подсвечивает, просто хотелось бы, чтоб поярче, когда отодвигаешь камеру)
В. Судя по всему, вы отключили возможность, исправлять с помощью "бульдозера" ошибки при прокладке рельсовых путей.
О. Эта возможность будет расширена и улучшена, это уже есть в листе исправлений.
(Тут поясню. Я ошибался, всё-же пути метрополитена можно поворачивать под острым углом: просто пройдитесь "бульдозером" по сегменту изгиба на котором пропали пути при прокладке, и они снова появятся. По крайней мере на наземных участках пути это работает. Кто-бы мог подумать, что инструментом разрушения можно строить! Так по крайней мере показано в интерактивном учебнике который сегодня выложили на их форуме. Об этом-же ниже.)
В. Когда делаешь как можно более узкую, обратную петлю метрополитена, что-бы сэкономить как можно больше денег, в определённый момент из туннеля исчезают рельсы, но заметить это сразу очень сложно. Когда я пытаюсь восстановить пути, появляется сообщение. что поворот слишком узкий. Я считаю, что система не должна позволять строить такие узкие участки туннеля, в которые не помещается путь.
О Эта проблема возникла из за того, что мы пытались создать систему строительства пути как можно более гибкую, но такая система не может предусмотреть все возможные ошибки. Я передам программистам эту проблему и мы посмотрим, как это можно исправить.
В. Почему автобусы не выезжают на линию? У меня на линии ходят всего 2 из семи возможных, в депо стоят дополнительные, но они не выезжают по расписанию. Я изменял расписание, покупал дополнительные автобусы, даже перезагружал игру, но ничего не изменилось.
О. Возможно в процессе работы линии вы внесли какие-нибудь изменения в маршрут. Ещё раз перепроверьте его, он должен начинаться и заканчиваться в депо. Убедитесь, что вся линия на протяжении всех остановок подсвечивается на дороге.
В.Когда я загрузил первую миссию кампании, я дошёл до 20% покрытия, но в определённый момент он упал до 6%! Мои линии покрывают порядка 25% города, как такое могло произойти?
О. Что-бы сделать подсчёт более реалистичным, мы сделали так, что система не считает процент от географического покрытия. Не обращайте внимания на то покрытие, которое подсвечивается в соответствующем разделе статистики, это сделано только для того, что-бы вам проще было ориентироваться в том, что вами уже сделано. Система в кампании считает количество поездок, совершённых в городе, и определяет, каков процент из них приходится на ваш транспорт, поэтому этот процент колеблется, старайтесь строить систему, которая будет привлекательна для жителей в удовлетворении их потребностей.
В.Почему из игры исчезли такие нужные сооружения, как Вокзал и Аэропорт? После первой части игры их очень не хватает, там они давали неплохое количество пассажиров, и связывали город с остальным, пусть даже абстрактным, миром, что добавляло атмосферности.
О.Это были хорошие идеи, и мы обязательно их сохраним! Просто сейчас мы сконцентрированы более на исправлении существующих ошибок, но потом обязательно займёмся наполнением игры новыми, интересными вещами.
*На данный момент это всё, что удалось нарыть. Да, ещё вышел интерактивный учебник, посмотреть можно<ТУТ>(не уверен, что ссылка будет доступна всем. она почему-то по HTTPS-протоколу) но он на английском языке, единственны способ перевести его - сделать самому такой-же, а мне не хватает знания и умения в этих областях. Оригинал темы можно почитать <ТУТ>
Не забыть про третью страницу... Это так. для себя.
Изменено пользователем AlexПоделиться сообщением
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах