Alex

Мнения о локализации

46 сообщений в этой теме

кстати, я вот так и не понял что обозначают аббревиатуры СВ, ОБВ и еще чтото в расписании.

А догадаться не судьба?

СВ - средней вметимости

БВ - Большой вместимости

ОБВ - Особо большой вместимости(на практике чаще - это сочлененные автобусы, в игре 2-ух этажные)

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Lamer, можно и не догадываться - достаточно лишь правильно вбить запрос в Google или Яндекс. Например, наберите в Гугле: "что такое обв транспорт" или "обв транспорт" - найдёте ответ на первой же странице поисковой выдачи. Учитесь пользоваться поисковыми системами.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

да фиг поймешь то ли это существующие спецтермины, то ли, как правило, отсебятина переводчиков. Теперь научили, буду хоть знать что надо пользоваться Гуглом в таких случаях )

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Да в этом случае не нужно даже особо гуглом пользоваться: при покупке транспорта указано "Класс: Большой вместимости" или "Класс: Особо большой вместимости". В переводе СВ, БВ и ОБВ соответствуют дефолтным Маленький, Средний и Большой, что в транспортной стратегии смотрится ну слишком уж казуально, а в расписании буквы М, С и В смотрятся не намного понятнее СВ, БВ и ОБВ.

Касательно непереведённых строк - практически все они относятся к редактору карт, я об этом писал уже где-то. Нужен человек, который в редакторе уже хорошо разобрался, и может нормально перевести каждую из надписей\кнопок так, чтобы они были сразу понятны пользователю.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А догадаться не судьба?

СВ - средней вметимости

БВ - Большой вместимости

ОБВ - Особо большой вместимости(на практике чаще - это сочлененные автобусы, в игре 2-ух этажные)

Я заменил у себя согласно задумке разработчиков:

МВ - малая, СВ, БВ, потому, как 10 сидячих мест в маршрутке - это никак не средняя вместимость.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Slevin_UA

Вообще транспортные средства делятся на тип и категории:

1.ОМВ - особо малой вместительности, к ним относятся транспортные средства вместимость до 8 пассажиров перевозка стоящих пасажиров запрещена, категория: М1,

2.МВ - малой вместительности, к ним относяться транспортные средства вместимостью до 15 пассажиров, перевозка стоящих пассажиров запрещена, категория: М2

3. СВ - средней вместимостью к ним относять транспортные средства вместимостью более 15 -70 пассажиров , категория: M3

4 БВ - большой вместимости, к ним относятся транспортные средства вместимость более 70 -110 пассажиров, категория: М3

5.ОБВ -особо большой вместимости к ним относятся сочлененные автобусы, а также автобусы длиной более 16,5 метров и вместимостью более 100 пассажиров, категория: М3

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У меня стоит английская версия, там Small = S, Medium = M, Large = L. Всё понятно. Читая комменатрии меня тоже застопорило на СВ, БВ, ОБВ. Поэтому, я согласен с Slevin_UA с тем, что лучше сделать МВ, СВ и БВ (либо даже просто Маленький, Средний и Большой). Надписи в игре должны быть сделаны так, чтобы они были интуитивно понятны, а не посылали в гугл. О чём верно сказал Lamer.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
МВ - малая, СВ, БВ, потому, как 10 сидячих мест в маршрутке - это никак не средняя вместимость.

А 5 человек в доме? МВ - это Газель, в игре же мы имеем вполне нормальный 12-метровый автобус в разделе "Small" и сочленённый 18-метровый в разделе "Medium". Тут уж набедокурили сами разработчики, я же сделал разделение по типам на будущее, когда, надеюсь, мы всё-таки сможем добавлять новый ТС и рассортировывать его по правильным группам. В Small (СВ) тогда пойдут всяческие Богданы и МАЗ-206, в Medium (БВ) - стандартные 12-метровые автобусы\троллейбусы, в Large (ОБВ) - сочленённые машины. Где там сидят дефолтные двусочленённые монстры - это уж проблемы разработчиков.

Снова же, касательно автобусов: в игре двухэтажный автобус - "большой", а сочленённый - "средний". Тогда как в реальности всё ровно наоборот: двухэтажник не может вмещать намного больше одноэтажного собрата. Грубо говоря, соотношение по вместимости между обычным, двухэтажным и сочленённым автобусом можно посчтиать как 1, 1.3 и 1.5.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Alex - спасибо за пояснения, мне вполне понятна ваша логика, просто я, как далёкий от общественного транспорта в реальной жизни человек, больше склоняюсь именно к логике разработчиков в этом вопросе. Вашим переводом пользуются большинство игроков не только лицензионных, но и пиратских копий игры, и уверен, что немногие из них знакомы с тонкостями категорий пассажирского транспорта, и им так-же трудно будет понять, почему маленький 10-ти местный автобус - это средняя категория, и поезд метро в 60 человек - то-же средняя, а например автобус уже в 18 пассажиров - большая категория, а троллейбус в 30 человек - очень большая, притом, что паром на те-же 30 -средняя...

Разработчики-же просто делят транспорт на категории внутри типа - автобусы, метро, трамваи, каждый тип имеет свой размер для своей вместимости.

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
У меня стоит английская версия, там Small = S, Medium = M, Large = L. Всё понятно. Читая комменатрии меня тоже застопорило на СВ, БВ, ОБВ. Поэтому, я согласен с Slevin_UA с тем, что лучше сделать МВ, СВ и БВ (либо даже просто Маленький, Средний и Большой). Надписи в игре должны быть сделаны так, чтобы они были интуитивно понятны, а не посылали в гугл. О чём верно сказал Lamer.

+1.

если на автобусах ОБВ и тд - это еще понятно, то каким образом это относится к трамваям, троллейбусам и метро? О_о да и потом гармошка троллейбус получается СВ, так? а автобус-гармошка - БВ. хотя все это по нормали ОБВ.

короче, лучше сделать просто М, С, Б или S, M, L, к тому же это и в расписании смотрится аккуратнее.

Вот будут самопальные модельки (если будут) - тогда и будет смысл вернуться на ОБВ, БВ, СВ и т.д...

далее...

Модель - лучше заменить на Тип. Ибо "Модель: большое трамвайное депо" - это нечто)))

Синие и белые воротнички - это их пиндосы так называют. Мне как-то роднее "рабочие" и "служащие".

5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

MK про воротнечков согласен!!!!

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

+1.

если на автобусах ОБВ и тд - это еще понятно, то каким образом это относится к трамваям, троллейбусам и метро? О_о да и потом гармошка троллейбус получается СВ, так? а автобус-гармошка - БВ. хотя все это по нормали ОБВ.

короче, лучше сделать просто М, С, Б или S, M, L, к тому же это и в расписании смотрится аккуратнее.

Вот будут самопальные модельки (если будут) - тогда и будет смысл вернуться на ОБВ, БВ, СВ и т.д...

далее...

Модель - лучше заменить на Тип. Ибо "Модель: большое трамвайное депо" - это нечто)))

Синие и белые воротнички - это их пиндосы так называют. Мне как-то роднее "рабочие" и "служащие".

MK про воротнечков согласен!!!!

Вчера, мне помнится, я разместил альтернативный перевод в котором это учитывается. Просто мне так удобнее и понятнее, может ещё кому пригодится. Ребятам, сделавшим перевод всё-равно риспект и уважение, и я добавил-бы их никнеймы в титры, если-бы знал кого добавлять, страна должна знать своих героев! wink.gif

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну, в следующей версии вернём обозначения "маленький-средний-большой", значит. По поводу рабочих - спасибо, сделаем-с так тоже.

3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1367677733[/url]' post='43025']

... лучше сделать просто М, С, Б или S, M, L, к тому же это и в расписании смотрится аккуратнее...

... Мне как-то роднее "рабочие" и "служащие"...

Поддержу этих два предложения!
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
"служащие".

ну или "офисный планктон" накрайняк :D

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А "офисные работники" не покатит? ":D

2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А "офисные работники" не покатит? ":D

Мне кажется, офисные работники или офисные служащие лучше. Понятнее, я бы сказал. :unsure:

P.S.: я в твоём предыдущем посте случайно мимо плюса промахнулся и кликнул на минус. :(

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо, ребят за классный перевод. Постарались, молодцы!

Однако, в ходе игры я заметил, что строчки с термином "Транспортное средство" часто не влезают в маленькие окошки списков в игре. Решил самостоятельно изменить их в файле на Т/с (Эх почему в русском нет такого простого слова vehicle), но почему-то в игре это никак не отобразилось, странно. Не знаете, в чём может быть проблема?

К слову, пока я искал нужные строки, зацепился за грамматические ошибки в длинных текстах... И тут меня понесло. Один Ворд банально нашел уйму очепяток, пропущенных запятых (и лишних тоже), дефисов, там где должны стоять тире :) Всего просидел над исправлениями около часа и, вроде бы, остался доволен. Однако, повторяюсь, в игре перевод не изменился. Может надо было в другой программе редактировать?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А сохранилось оно в правильном формате? Закинь сюда, что получилось, посмотрим.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

К слову, пока я искал нужные строки, зацепился за грамматические ошибки в длинных текстах... И тут меня понесло. Один Ворд банально нашел уйму очепяток, пропущенных запятых (и лишних тоже), дефисов, там где должны стоять тире :)

Вот поэтому и нужны редакторы :)

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А сохранилось оно в правильном формате? Закинь сюда, что получилось, посмотрим.

Вот. Когда сохранял в ворде, тот ругнулся что-то, но я особо внимания не обратил. :)

strings_ru.xml

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу