Transport Fever 2: превью

    В начале июля в Берлине состоялось одно очень интересное событие: Urban Games - разработчики Transport Fever - созвали журналистов со всех концов света, покатали на историческом поезде и рассказали подробности о своей новой игре: Transport Fever 2.

Эта статья - вольный перевод одной из наиболее детальных статей на эту тему от Matthias Dammes с сайта PCGAMES.DE.

 

Немного истории: Urban Games идут по следу легендарных транспортных игр с 2013 года. В 2016 они выпустили игру, которая разошлась тиражом в более чем полмиллиона копий: Transport Fever. Игра не только отлично продалась, но и сформировала вокруг себя целое сообщество (включая нас, да :) - прим. пер.) Именно фанаты игры и их ценные отзывы находятся в фокусе внимания преемника, релиз которого состоится уже в этом году.

В Transport Fever 2 разработчики изначально хотели развивать идеи своей платформы, улучшать различные функции и внедрять инновации. Основное внимание на этот раз было уделено удобству пользования игрой, основным механикам и возможностям песочницы, которые подверглись наибольшей критике ранее.

 

Старые проблемы и разнообразие

Одним из самых больших нареканий к Transport Fever была низкая производительность игры на поздних её этапах, а также загромождённый интерфейс. В текущей альфа-версии обе эти проблемы на месте. Однако, не беспокойтесь: ещё до того, как журналистам дали поиграть в альфу, разработчики расставили все точки над ё. Интерфейс в текущей версии практически один в один из предыдущей версии игры, он будет полностью переделан в ближайшие месяцы. А руководитель студии лично заверил всех, что команда уже разработала решение проблем с производительностью, и оно также будет интегрировано в игру в ближайшее время.

Мы уверены, что разработчики ещё будут вносить коррективы в игру, так как во многих её местах резкий скачок вперёд уже заметен. Начинается это с создания свободной игры: все особенности карты настраиваются при помощи ползунков, где мы определяем количество гор, воды, лесов, а также плотность городов и отраслей. Результат отображается сразу на мини-карте, поэтому вам не придётся начинать новую игру, чтобы увидеть, что там получилось.

prev1.jpg

prev2.jpg

 

Три регулируемые климатические зоны обеспечивают дополнительное разнообразие. В умеренной зоне мы увидим обычные европейские пейзажи. Засушливая зона - это также уже знакомые нам степи американского Дикого Запада, на этот раз - с шикарным каньонами. А вот новая зона подарит нам тропики, белоснежные песчаные пляжи и большое количество воды: здесь, вероятно, особую роль будут играть водный и воздушный транспорт.

 

Новый экономический порядок

Все описанные выше вещи делают игру намного красивее визуально: шикарная растительность, чёткие текстуры земли и скал, оживлённая природа - всё это создаёт очень приятную атмосферу. Даже города стали более детальными и проработанными благодаря большому числу новых зданий. Однако в экономической части важна не визуальщина, а математика. На первый взгляд, Transport Fever 2 мало отличается от предшественника: используются те же товары и производственные цепочки. Однако, здесь разработчики внесли некоторые существенные изменения.

prev3.jpg

 

Алгоритм работы грузовых цепочек был несколько изменён, чтобы сделать его более понятным. На первый взгляд кажется, что цепочки производств был упрощены, однако это слово не в полной мере передаёт смысл. В первой Transport Fever некоторые цепочки были чересчур запутанными и непродуманными. Например вы должны были доставлять доски или сталь и доски, а также сталь и пластик на один завод, чтобы получить инструменты или оборудование. Теперь же два конечных товара имеют свои собственные заводы и чётко определённые товары, необходимые для производства.

Потребление товаров городами также стало более разумным. В Transport Fever 1 нам приходилось снабжать города всем, что может предложить индустрия. Это приводило к хаосу перекрёстных связей на больших картах. В Transport Fever 2 города требуют только два товара: один для коммерческого района и второй для промышленного. Поскольку каждый город хочет получить разную комбинацию товаров, это может помочь развить гораздо более сложные транспортные сети. Кроме того, городская инфраструктура теперь более явно иллюстрирует влияние полученных товаров и услуг на людей и на потенциал роста городов. Всё это позволит вам более эффективно реагировать на проблемы логистики.

prev4.jpg

 

 

Станция креативного дизайна

Товары - и, конечно, пассажиры - перевозятся по дорогам, железным дорогам, по воде и по воздуху (да, грузовые самолёты наконец здесь!). При развитии любого города, особенно если вы планируете развивать в нём автобусное и трамвайное движение, просто необходимо задуматься о загруженности улиц. И для этого разработчики теперь дают нам захватывающие инструменты! Например, на каждом перекрёстке мы можем индивидуально определить, как регулируется трафик.

Кроме того, теперь мы можем создавать улицы с односторонним движением, развязки на магистралях и круговые перекрёстки. Когда разработчики показали нам возможности дорожного строительства, мы почувствовали, что находимся где-то совсем рядом с Cities: Skylines. Значительно больше опций теперь предоставлено и в строительстве станций, портов и других остановочных пунктов. Теперь все они являются модульными и могут быть расширены в любой момент. Если нам нужен новый путь на станции, мы просто заходим в комплект модулей и размещаем новую платформу рядом с существующей. Таким образом, например, станции для грузов и пассажиров могут быть объединены в один комплекс.

prev5.jpg

 

Однако творческой свободой нужно пользоваться осмысленно. При строительстве станций и маршрутов теперь нужно принимать во внимание не только то, какие товары и пассажиры куда хотят доехать. В качестве нового фактора в игре появится шумовое загрязнение. Например, если мы построим оживлённую железнодорожную станцию в центре жилого района, шум сотен поездов отрицательно скажется на жителях города. Это, в свою очередь, повлечёт за собой снижение потенциала роста города. Само собой, по этой причине лучше строить аэропорты подальше от города и возить людей туда на другом транспорте.

prev6.jpg

 

Повелитель времени и пространства

Таким образом, Transport Fever 2 предоставляет множество возможностей для транспортных магнатов. Однако, есть здесь фишечки не только для фанатов логистики, которые хотят оптимизировать товарные циклы с точностью до секунды. Как и в предыдущих играх, Transport Fever 2 представляет собой замечательный визуальный макет железной дороги. И именно для тех, кто хочет полюбоваться игрой во всей её красе, разработчики ввели новые функции управления игровым календарём.

При помощи простой опции вы сможете прямо в игре определить, как быстро течёт время и сколько минут нужно для того, чтобы прошёл один игровой год. Кроме того, при желании время можно просто остановить. Так что теперь остаться играть в век паровозов - не проблема!

Кроме того, теперь игрок не зависит только от случайно сгенерированных карт. Разработчики включили в игру продвинутый редактор карт, где все желающие смогут создавать свои творения. Ну и, конечно, помимо песочницы, вы сможете опробовать свои силы в одной из трёх кампаний. На этот раз их три, но разделены они будут не по континентам или странам: теперь в каждой из кампаний вы будете проживать одну из эпох железнодорожной истории.

prev7.jpg

prev8.jpg

prev9.jpg

 

Кстати, о странах: в дополнение к европейским и американским транспортным средствам, теперь в игре появятся и азиатские поезда, трамваи, автобусы, корабли и самолёты. Разработчики сконцентрировались в основном на российском, китайском и японском транспорте. Например, для ваших скоростных линий вы сможете использовать знаменитый Синкансэн. Но и среди европейского и американского транспорта вы также сможете найти много нового. С точки зрения наполнения контентом Transport Fever 2 уже сейчас может предложить очень много.

До релиза игры, который намечен на 4 квартал 2019 года, разработчикам предстоит ещё решить проблемы с интерфейсом и производительностью, а также отловить множество багов. Будем надеяться, что у них всё получится!

 

Несколько слов от редактора Matthias Dammes

Я думаю, хорошо, что разработчики из Urban Games не пытаются изобрести колесо в Transport Fever 2. С предшествующими играми у них уже есть хороший фундамент, который мне очень нравится. То, что сейчас разработчики пользуются отзывами игроков, собранными за последние несколько лет, для улучшения игры в нужных местах - очень логичный шаг. Прежде всего мне нравятся вдумчивые изменения в товарных циклах. Меняющиеся требования городов и введение дополнительных факторов, таких как шум, заставляют меня ещё больше задумываться о структуре моей транспортной империи. Я очень надеюсь, что разработчики внесут обещанные улучшения производительности и интерфейса до релиза. Эти два момента всё ещё беспокоят меня сильнее всего.

Источникhttps://www.pcgames.de/Transport-Fever-2-Spiel-65526/Specials/Preview-Vorschau-Wirtschaftssimulation-Zuege-Evolution-1293764/

Перевод: Alex

 

И несколько слов от переводчика

На данный момент не очень понятно, будут ли необходимые для городов товары фиксированными, или их перечень будет расти с ростом города, как это сделано, например, в Voxel Tycoon. В первом случае это пока что выглядит несколько спорным решением, во втором же - наоборот, очень хорошим и интересным.

В целом, Transport Fever 2 идёт по пути эволюции - и это действительно очень логично и понятно. Хочется верить, что проблемы производительности действительно будут решены. Кроме того, внушает оптимизм и добавление шумового загрязнения в городах: это значит, что электрический транспорт обретает геймплейный смысл - и, кто знает, может, мы увидим и нормальный мод на троллейбусы в Transport Fever 2.

Ну а пока - ждём очередной части Дневников Разработки!

 

prev10.jpg

prev11.jpg

prev12.jpg

prev13.jpg

prev14.jpg

 

Edited by Alex

16


User Feedback




3 часа назад, CS2 сказал:

А ? Слабо сынку!!!

Кинуть жалобу на другого человека за якобы хамское поведение, но при этом самому же ходить по офигенно тонкому льду... Сбавьте обороты, Большой Брат наблюдает за вами.

0

Share this comment


Link to comment
Share on other sites
CS2

Posted (edited)

34 минуты назад, Faktor сказал:

Кинуть жалобу на другого человека за якобы хамское поведение

Для того что бы понять, за что ушла жалоба, нужно понять смысл сказанного и определить является ли это хамством с точки зрения законодательства, какого именно законодательства и каких правил если такие существуют, а уж потом вещать на весь мир о том, что пишете Вы ( в прочем мне все равно). Пояснять буду только тем кто рассматривает жалобу по существу( порой модераторы не обладают теми знаниями о которых я говорю) , вы же можете самостоятельно разобраться в вопросах хамства если имеете образование в соответствующем направлении или воспользоваться консультациями тех, кто имеет такое образование. Теперь о тонком льде и большом брате. Я в курсе льда и брата. И если говорю сынку - значит сынку,  если конечно Вам не 85 лет. Ок? Уяснили суть? А так бы хотелось услышать по сути игры, а не перетягивание каната в личную сторону. Меня не интересуете ни Вы ни Ваша личная жизнь ни кто кому приходится и с кем спит, ни прочее. Относится все это и к остальным. Меня интересует только суть игровых вопросов по игре. Форумы для обсуждения тем наподобие, что было раньше яйцо или курица - это пожалуйста на другие сайты. Заодно там и тему с копированием СССР западного автопрома изучите.

Edited by CS2
0

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

:huh:

Адекватностью тут, похоже, не пахнет...

0

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

Пипец, что тут у вас происходит? :D @CS2 я вот вообще не понял, зачем ты наехал на человека, который вроде как имеет ту же точку зрения на вопрос копирования, что и ты, но лучше больше в таких тонах эту тему не продолжать здесь.

2

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

@Alex, @Faktor, я сам ничего не понял:D Тем более, что точка зрения на технологический плагиат у нас с ним совпадает.

1 час назад, CS2 сказал:

И если говорю сынку - значит сынку,  если конечно Вам не 85 лет. Ок? Уяснили суть?

Вам никто не даёт права фамильярничать с малознакомыми людьми, независимо от разницы в возрасте.

1 час назад, CS2 сказал:

Форумы для обсуждения тем наподобие, что было раньше яйцо или курица - это пожалуйста на другие сайты

Всё, что мы обсуждаем, касается либо непосредственно игровых, либо околоигровых вопросов, тему технологического плагиата в России/СССР затронул другой товарищ, и на его неправоту ему указали.

2

Share this comment


Link to comment
Share on other sites
3 часа назад, tomcat сказал:

я сам ничего не понял:D Тем более, что точка зрения на технологический плагиат у нас с ним совпадает.

Ахааа. Мой косяк. Это все не к тебе )). Просто  пишу несколько разных текстов (много окон открыто то там то сям) поэтому поначалу ошибся указав тебя. А дальше слово за слово ))) Соррян.  

 

 

 

 

 

1

Share this comment


Link to comment
Share on other sites
В 13.07.2019 в 14:54, stay_punk сказал:

который целиком и польностью слизан с западных моделей

Интересно,а какие именно модели были слизаны?Не считая лицензированных копий,конечно  

0

Share this comment


Link to comment
Share on other sites
diver13

Posted (edited)

ппц) сколько интересного пропустил)) Походу это местная традиция-иногда спорить, доказывая друг другу одно и то-же :D году в 15 тоже такой-же спор был,  доолго и нудно одно и то-же отстаивали с собеседником, одним из них я был  :D:D:D

Edited by diver13
1

Share this comment


Link to comment
Share on other sites
В 11.07.2019 в 16:16, Омич сказал:

Да-а... С двумя товарами на город - это звиздец

уже 2 товара? может и зон города тоже две? в первом ТФ было 4, потом 3, теперь вот 2 товара.

0

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

Лично я так и не дождусь, скорее всего, чтобы на станциях у предприятий локальными маневровыми тепловозами формировались "мини" составы и отвозились на ближайшую сортировочную станцию для формирования состава (где эти вагоны будут либо дожидаться очереди в тупике, либо будут прицеплены к проходящему в нужном направлении составу). Ну и, также, чтобы от состава, по мере следования, отцепляли вагоны с материалами/товарами для местных нужд...

0

Share this comment


Link to comment
Share on other sites
17 часов назад, Fraikor сказал:

в первом ТФ было 4, потом 3, теперь вот 2 товара.

Не-не, как я понял, речь о конечных товарах, которых в Train Fever и вовсе был один вид, а вот ресурсов было 4: железо, уголь, нефть и дерево. А здесь они решили сделать 2 вида товаров: для промышленности и для коммерции. А вот ресурсов для их производства останется как минимум столько же, сколько и в Transport Fever 1. Другой вопрос, насколько это хорошо. В Simutrans, на мой взгляд, сделано лучше и реалистичнее: в городах есть конкретные коммерческие здания, принимающие тот или иной вид готовых товаров.

0

Share this comment


Link to comment
Share on other sites
16 часов назад, OBN_RacerMan сказал:

Лично я так и не дождусь, скорее всего, чтобы на станциях у предприятий локальными маневровыми тепловозами формировались "мини" составы и отвозились на ближайшую сортировочную станцию для формирования состава

В ТФ2 не дождётесь - маневровые работы скорее в Вокселе сделают, если тесты этой механики пройдут удачно.

0

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

Динамически меняющийся состав - это совсем другая механика.Тут ее симулятором диспетчера обзывают. Единственное,что может отдаленно напоминать маневровую работу- делать невидимым лок на время погрузочно-разгрузочных работ ( на конечных маршрута). Анимировать было б еще лучше.

0

Share this comment


Link to comment
Share on other sites
7 часов назад, Guamoko сказал:

Динамически меняющийся состав - это совсем другая механика.

IMHO, теоретически - можно же вагоны рассматривать (и интерпретировать математику) как, например, "пассажиров, ищущих автобус, идущий в нужном направлении". А AI мог бы по мере накопления загонять их в "отстойник" (внутренний ж/д путь на предприятии <-> запасной путь сортировочной станции) до определённого числа, после которого их отвозят к нужному составу (по хорошему, конечно, надо и массу попутного состава учитывать и мощность локомотива... но хотеть же не вредно :) ).

0

Share this comment


Link to comment
Share on other sites
36 минут назад, OBN_RacerMan сказал:

теоретически - можно же вагоны рассматривать (и интерпретировать математику)

У них с оптимизацией и без того проблемы: каждая новая игра увеличивает в два раза системные требования при том, что ИИ в ТФ далеко не на самом высоком уровне. В Train Fever эпично тупили пассажиры, в Transport Fever непонятно ведёт себя промышленность, баг с немотивированным упадком производства так и не исправили. Можно это, конечно, рассматривать как элемент случайности (мол, бизнес испытывает проблемы), но это именно баги. И решение ищут: вот упрощение схемы производства конечных товаров направлено на улучшение ИИ производств, как подозреваю.

0

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

(по хорошему, конечно, надо и массу попутного состава учитывать и мощность локомотива... - была тоненькая надежда, что бюргеры продавят нормальную грузоподъемность  вагона . В текущем варианте масса груза  хорошо только работает на дилижансе идущем в гору.

0

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

Всё тлен. Главное чтобы оптимизация была норм. Не очень как то играть в ГТА на ультрах и потом в TF с лагами.

0

Share this comment


Link to comment
Share on other sites



Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now